Краткая аннотация: «How dared you, in disregard of all decency, call me a goose?» This lesser-known work is perhaps the perfect distillation of Nikolai Gogol's genius: a tale simultaneously animated by a joyful, nearly slapstick sense of humor alongside a resigned cynicism about the human condition. In a sharp-edged translation from John Cournos, an under-appreciated early translator of Russian literature into English, How The Two Ivans Quarreled is the story of two long-time friends who have a falling out when one of them calls the other a «goose.» From there, the argument intensifies and the escalation becomes more and more ludicrous. Never losing its generous antic spirit, the story nonetheless transitions from whither a friendship, to whither humanity, as it progresses relentlessly to its moving conclusion. The Art of The Novella Series Too short to be a novel, too long to be a short story, the novella is generally unrecognized by academics and publishers. None |