Phone: 1-718-787-0664

Email: sales@vasha-kniga.com

Последние распоряжения
Poslednie rasporiazheniia
Свифт Г. (Svift G.)
SERIA: Беллетристика

SKU: 29149
ISBN: 9785867120979

Pages: 320
Hardcover
year: 2000
Publicher: Независимая Газета (Nezavisimaia Gazeta)


Price: $4.95

ship 1-3

Product Reference
https://www.vasha-kniga.com/productdetail.asp?productid=190992
Product snapshot as of 4/29/2024
Price and availability are subject to change
2008 Vasha-Kniga.com
 
Этот роман недавно был удостоен Букеровской премии. В заглавии есть игра, понятная англичанам, любителям после работы хорошенько посидеть в пабе (персонажи романа, например, коротают время в ''Карете''), пока хозяин вежливо не попросит сделать ''последнее распоряжение'' - в смысле заказ. Роман Свифта предлагает как следует приглядеться к самым обычным одиноким людям, которым бывает так необходима little help from my friends.
Кстати, по мнению иностранцев, в России, где нет пабов и неизвестны цитаты из битловских песен, Свифта могут и не понять. Такое опасение было высказано на страницах ''Иностранки'' исследовательницей русско-британского вопроса Карен Хьюитт. ''Последние распоряжения'' - образец ладно скроенного романа, урок минимализма. Всего-навсего мастерство композиции: повторение да нарастание. Фабула свифтовского романа простейшая: компания из четырех мужичков, выполняя волю покойного друга, отправляется в путешествие, чтобы развеять прах над морем. Очень похоже на роман Фолкнера ''Когда я умирала''. Сюжетный конфликт посложнее: персонажи, среди которых мясник, гробовщик, торговец овощами и владелец автосалона, связаны между собой давними узами дружбы-ненависти. Славное прошлое в романе неизменно оказывается несостоятельным: умерший Джек Доддс после себя оставляет легендарную память ''мясника экстра-класса'' и большие долги. Его приемный сын Винс признает только силу техники и коммерции, однако, чтобы быть на плаву, ему приходится вместе с машинами продавать клиенту с говорящей фамилией Хуссейн еще и свою дочь.
Как и у Фолкнера, персонаж Свифта тоже готов ненадолго воскреснуть, чтобы донести до детей завет отцов: мы в нашей ''Карете'' готовы отправиться в ''страну грез'', можете делать с нами что хотите, развейте наш прах, только помните, что беда товара под названием ''мясо'' в том, что ''он слишком быстро портится''.