| В настоящем издании «Декамерон» приводится в переводе профессора А. Н. Веселовского (1838–1906). Александр Николаевич окончил историко-филологический факультет Императорского Московского университета, после чего был командирован в Европу, чтобы изучать историю всеобщей литературы. За границей Веселовский завязал знакомства с различными научными деятелями и зарекомендовал себя как приятный, начитанный человек и выдающийся ученый. В 1864 году он отправился в Италию, где провел много времени в библиотеках, исследуя старинные рукописи итальянских авторов. Одним из результатов этой поездки стал перевод самого знаменитого произведения Боккаччо. В отличие от своих современников Веселовский стремился как можно точнее передать авторскую манеру повествования, благодаря чему его труд стал первым полным переводом «Декамерона» на русский язык. В данной книге переведенный Александром Николаевичем текст «Декамерона» украшают изящные иллюстрации итальянского живописца и графика Тито Лесси (1858–1917). |